Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο...
Текст
Предоставено от khalili
Език, от който се превежда: Гръцки

ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο μου, στο δικο του. Κ παρατηρησε τα 2 βραχιολακια που φοραω. Δεν τα εχω ξαναφορεσει. Δωρο μιας φιλης. Κ το παρατηρησε.

Заглавие
My 2 bracelets...
Превод
Английски

Преведено от User10
Желан език: Английски

One day I sent him a picture of myself, from my cell phone to his. And he noticed the 2 bracelets I am wearing. I hadn't worn them again. A present from a friend. And he did notice it.
Забележки за превода
Δεν τα εχω ξαναφορεσει-- I haven't-->context: I hadn't worn them again (User10)
За последен път се одобри от lilian canale - 8 Юли 2012 22:45





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Юли 2012 15:50

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi User,

" I hadn't worn them again" or better yet: " I haven't worn them anymore"

I don't know Greek so you decide which one fits better to the meaning in the original

2 Юли 2012 15:56

User10
Общо мнения: 1173
Oops! Thank you very much Lilian!