Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Polsky - The work is a tryptich dedicated to ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzskyBulharskýPerštinaDánskyRumunskyPolskyŠpanělskyBrazilská portugalštinaItalskyTureckyRuskyNěmeckySrbskyChorvatskyBosenskyKatalánskyŠvédskyHolandskyHebrejskyNorskyŘeckyČínsky (zj.)Maďarsky
Požadované překlady: Faerština

Kategorie Esej - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
The work is a tryptich dedicated to ...
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Anglicky

The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Poznámky k překladu
France-French

Titulek
opis dzieła sztuki
Překlad
Polsky

Přeložil Bendek
Cílový jazyk: Polsky

Ta praca jest tryptykiem dedykowanym trzem włoskim kompozytorom: Luciano Berio, Bruno Madernie i Franco Donatoniemu.
Poznámky k překladu
The last names I conjugated because they are supposed to be conjugated in Polish.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 3 říjen 2012 11:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2012 20:10

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Witaj Bendek,

Ta praca... ponieważ "The work" oznacza wskazanie na konkretną pracę/dzieło.