Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Polonês - The work is a tryptich dedicated to ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsBúlgaroPersa (farsi)DinamarquêsRomenoPolonêsEspanholPortuguês brasileiroItalianoTurcoRussoAlemãoSérvioCroataBósnioCatalãoSuecoHolandêsHebraicoNorueguêsGregoChinês simplificadoHúngaro
Traduções solicitadas: Feroês

Categoria Ensaio - Arte / Criação / Imaginação

Título
The work is a tryptich dedicated to ...
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Inglês

The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Notas sobre a tradução
France-French

Título
opis dzieła sztuki
Tradução
Polonês

Traduzido por Bendek
Idioma alvo: Polonês

Ta praca jest tryptykiem dedykowanym trzem włoskim kompozytorom: Luciano Berio, Bruno Madernie i Franco Donatoniemu.
Notas sobre a tradução
The last names I conjugated because they are supposed to be conjugated in Polish.
Último validado ou editado por Aneta B. - 3 Outubro 2012 11:27





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Outubro 2012 20:10

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Witaj Bendek,

Ta praca... ponieważ "The work" oznacza wskazanie na konkretną pracę/dzieło.