Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kipolishi - The work is a tryptich dedicated to ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Category
Essay - Arts / Creation / Imagination
Kichwa
The work is a tryptich dedicated to ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Maelezo kwa mfasiri
France-French
Kichwa
opis dzieła sztuki
Tafsiri
Kipolishi
Ilitafsiriwa na
Bendek
Lugha inayolengwa: Kipolishi
Ta praca jest tryptykiem dedykowanym trzem włoskim kompozytorom: Luciano Berio, Bruno Madernie i Franco Donatoniemu.
Maelezo kwa mfasiri
The last names I conjugated because they are supposed to be conjugated in Polish.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 3 Oktoba 2012 11:27
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Oktoba 2012 20:10
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Witaj Bendek,
Ta
praca... ponieważ "The work" oznacza wskazanie na konkretną pracę/dzieło.