Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Polska - The work is a tryptich dedicated to ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaBulgariskaPersiskaDanskaRumänskaPolskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaItalienskaTurkiskaRyskaTyskaSerbiskaKroatiskaBosniskaKatalanskaSvenskaNederländskaHebreiskaNorskaGrekiskaKinesiska (förenklad)Ungerska
Efterfrågade översättningar: Färöiska

Kategori Uppsats - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
The work is a tryptich dedicated to ...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Engelska

The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Anmärkningar avseende översättningen
France-French

Titel
opis dzieła sztuki
Översättning
Polska

Översatt av Bendek
Språket som det ska översättas till: Polska

Ta praca jest tryptykiem dedykowanym trzem włoskim kompozytorom: Luciano Berio, Bruno Madernie i Franco Donatoniemu.
Anmärkningar avseende översättningen
The last names I conjugated because they are supposed to be conjugated in Polish.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 3 Oktober 2012 11:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Oktober 2012 20:10

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Witaj Bendek,

Ta praca... ponieważ "The work" oznacza wskazanie na konkretną pracę/dzieło.