Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Польский - The work is a tryptich dedicated to ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Запрошенные переводы:
Категория
Эссе - Искусства / Создание / Воображение
Статус
The work is a tryptich dedicated to ...
Tекст
Добавлено
Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Английский
The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Комментарии для переводчика
France-French
Статус
opis dzieła sztuki
Перевод
Польский
Перевод сделан
Bendek
Язык, на который нужно перевести: Польский
Ta praca jest tryptykiem dedykowanym trzem włoskim kompozytorom: Luciano Berio, Bruno Madernie i Franco Donatoniemu.
Комментарии для переводчика
The last names I conjugated because they are supposed to be conjugated in Polish.
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 3 Октябрь 2012 11:27
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Октябрь 2012 20:10
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Witaj Bendek,
Ta
praca... ponieważ "The work" oznacza wskazanie na konkretną pracę/dzieło.