Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Turecky - Dear I am sending you this picture which has...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
Dear I am sending you this picture which has...
Text
Podrobit se od ALESSLEH
Zdrojový jazyk: Anglicky

Dear
I am sending you this picture which has been taken last winter by a collegue of mine.
We were both happy since we conscious of the fact that our job would allow us to win the case.

We were very tired but satisfied

The picture was taken on the way to France

Titulek
Sayın...
Překlad
Turecky

Přeložil Mesud2991
Cílový jazyk: Turecky

Sayın,
Geçen yıl bir meslektaşımın çektiği bu fotoğrafı size gönderiyorum.
İşimizin bize davayı kazandıracağının bilincinde olduğumuzdan dolayı ikimiz de mutluyduk.

Çok yorgunduk ama hoşnuttuk.

Fotoğraf, Fransa'ya giderken çekildi.
Naposledy potvrzeno či editováno Bilge Ertan - 9 červenec 2013 18:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 červenec 2013 00:44

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Merhaba Mesud,
"Sayın"dan sonra "sen" demek kulağa biraz garip geliyor sanki? Ya "sana"yı "size" yapalım ya da "sayın"ı değiştirelim diyorum ben. Ne dersin?

CC: Mesud2991

9 červenec 2013 00:54

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
"Size" olarak deÄŸiÅŸtirdim

9 červenec 2013 18:35

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Tamamdır, eline sağlık. Onaylıyorum

9 červenec 2013 21:53

merdogan
Počet příspěvků: 3769
geçen yıl..> geçen kış

9 červenec 2013 22:08

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Gözden kaçmış

CC: Bilge Ertan