Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Francouzsky - Pesimistul vede tunelul. Optimistul vede lumina...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyMaďarskyFrancouzsky

Kategorie Řeč - Děti a mládež

Titulek
Pesimistul vede tunelul. Optimistul vede lumina...
Text
Podrobit se od evahongrie
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Pesimistul vede tunelul. Optimistul vede lumina de la capătul tunelului. Realistul vede farurile trenului, care se apropie cu viteză. Şi numai mecanicul de locomotivă vede trei idioţi stând pe calea ferată!
Poznámky k překladu
Corrected: Si -> Åži

Titulek
Le pessimiste voit le tunnel
Překlad
Francouzsky

Přeložil Burduf
Cílový jazyk: Francouzsky

Le pessimiste voit le tunnel. L'optimiste voit la lumière au bout du tunnel. Le réaliste voit les lanternes de l'arrivée rapide du train. Et seul le mécanicien voit les trois idiots assis sur la voie ferrée!
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 15 leden 2014 17:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 leden 2014 16:21

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bonjour Burduf! Bonne année 2014!

je me demandais si la troisième phrase ne serait pas mieux tournée ainsi : "Le réaliste voit les lumières du train qui arrive rapidement." (c'est surtout que je trouve "lanterne" relativement désuet, cela dit je ne connais pas le roumain comme tu le connais, aussi si je me trompe nous laisserons la formulation initiale).


15 leden 2014 17:35

Burduf
Počet příspěvků: 238
oui c'est désuet mais tellement romantique
Fais comme tu veux, bonne année 2014 ami Francky