Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Arabsky - Authorizes-cucumis.org-translated
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
Authorizes-cucumis.org-translated
Text
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
This text is public and/or the author authorizes cucumis.org to publish it online once it has been translated
Titulek
يسمØ-كوكوميس.منظ-ترجم
Překlad
Arabsky
Přeložil
marhaban
Cílový jazyk: Arabsky
هذا النص علني Ùˆ/أو ÙŠØ³Ù…Ø Ø§Ù„ÙƒØ§ØªØ¨ Ù„Cucumis.org بنشره على الشبكة Øالما تÙرجم
Naposledy potvrzeno či editováno
elmota
- 12 září 2007 06:00
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 září 2007 06:01
elmota
Počet příspěvků: 744
the word "online" does not exist in Arabic, so we usually either skip it or use "on the net," here I used "one the net"
CC:
cucumis