Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - internet sayesinde isteyen herkesin düşüncesini...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Myšlenky

Titulek
internet sayesinde isteyen herkesin düşüncesini...
Text
Podrobit se od tubish
Zdrojový jazyk: Turecky

internet sayesinde isteyen herkesin düşüncesini dile getirebildiği forumlar gibi platformlar vardır.Fakat yazılı ve görsel basın için kısıtlamaların eskiye oranla daha az fakat hala da sürdüğü görülmektedir.Dünya üzerinden örnek vermek gerekirse;...

Bunun yanısıra Türkiyede ve dünyada insanlar tarafından yasak koyulması gerektiğine inanılıp yüksek mahkeme ya da yargıtay tarafından reddedilen durumlarda söz konusudur.

Titulek
thanks to the internet there are platforms ...
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

thanks to the internet there are platforms such as forums where everyone who wants to can express their thoughts. But, although the scope has been reduced, there are still limitations for print and visual publications. If it is necessary to provide a global example, ...

Besides this, there are those in Turkey and the rest of the world who believe that people must impose a ban on this, and this is dealt with in challenge cases by high courts or courts of appeal.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 22 prosinec 2006 00:55