Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Francouzsky - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyFrancouzsky

Kategorie Dopis / Email - Zábava / Cestování

Titulek
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
Text
Podrobit se od auguille
Zdrojový jazyk: Italsky

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

Titulek
Je cherche un logement pour...
Překlad
Francouzsky

Přeložil CocoT
Cílový jazyk: Francouzsky

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 22 únor 2007 11:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 únor 2007 11:17

CocoT
Počet příspěvků: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"