Umseting - Italskt-Franskt - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur - Stuttleiki / Ferðing | cerco alloggio con prima colazione per 7 persone... | | Uppruna mál: Italskt
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07. Marco Gaiani, Bologna (I) e-mail: marcogsave@yahoo.it tel: 0039335261557
|
|
| Je cherche un logement pour... | UmsetingFranskt Umsett av CocoT | Ynskt mál: Franskt
Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07. Marco Gaiani, Bologne (I) courriel: marcogsave@yahoo.it tél: 0039335261557 |
|
Síðstu boð | | | | | 22 Februar 2007 11:17 | | | - "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007" |
|
|