Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Francés - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoFrancés

Categoría Carta / Email - Diversiòn / Viajes

Título
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
Texto
Propuesto por auguille
Idioma de origen: Italiano

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

Título
Je cherche un logement pour...
Traducción
Francés

Traducido por CocoT
Idioma de destino: Francés

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
Última validación o corrección por Francky5591 - 22 Febrero 2007 11:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Febrero 2007 11:17

CocoT
Cantidad de envíos: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"