Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Virkistys / Matkailu

Otsikko
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
Teksti
Lähettäjä auguille
Alkuperäinen kieli: Italia

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

Otsikko
Je cherche un logement pour...
Käännös
Ranska

Kääntäjä CocoT
Kohdekieli: Ranska

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 22 Helmikuu 2007 11:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Helmikuu 2007 11:17

CocoT
Viestien lukumäärä: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"