Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Французька - cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаФранцузька

Категорія Лист / Email - Відпочинок / Мандри

Заголовок
cerco alloggio con prima colazione per 7 persone...
Текст
Публікацію зроблено auguille
Мова оригіналу: Італійська

cerco alloggio con prima colazione per 7 persone per le notti 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologna (I)
e-mail: marcogsave@yahoo.it
tel: 0039335261557

Заголовок
Je cherche un logement pour...
Переклад
Французька

Переклад зроблено CocoT
Мова, якою перекладати: Французька

Je cherche un logement pour 7 personnes avec petit déjeuner pour les nuits 1-2-3/03/07.
Marco Gaiani, Bologne (I)
courriel: marcogsave@yahoo.it
tél: 0039335261557
Затверджено Francky5591 - 22 Лютого 2007 11:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Лютого 2007 11:17

CocoT
Кількість повідомлень: 165
- "courriel" or "email"
- It's not very clear what nights are actually meant. I decided to use the original presentation. If it's two nights then maybe the following way to phrase would be better: "pour deux nuits, du 1er au 3 mars 2007"