Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Francouzsky - Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...
Text
Podrobit se od irini
Zdrojový jazyk: Holandsky

Mijn Papa, alles wat echt is


Het is niet echt een goed lopende zin, maar het is een stukje uit een afscheidsbrief. De nadruk ligt in deze zin op het woordje 'echt', niet op het woordje 'is'.
Alvast bedankt!

Titulek
Papa, tout ce qui est "vrai"...
Překlad
Francouzsky

Přeložil CocoT
Cílový jazyk: Francouzsky

Papa, tout ce qui est "vrai"...

La phrase n'est pas même une phrase complète, mais un fragment d'une lettre d'adieu. L'accent est placé dans cette phrase sur le mot "echt/vrai", pas sur le mot "is/est"

Merci d'avance
Poznámky k překladu
- "echt" peut-être traduit de beaucoup de manières différentes et visiblement, la forme du fragment très court rend les choses difficiles... D'autres sens possibles, donc: "pur", "authentique", "véritable"...
- La note insiste sur le fait que "echt" doit être mis en valeur. À nouveau, sur un bout de phrase si courte, je ne vois pas comment cela est possible (si ce n'est en plaçant entre guillemets comme je l'ai fait, peut-être)
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 2 březen 2007 11:01