Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Indonésan - Warning, translation not yet evaluated

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyItalskyEsperantemPortugalskyBrazilská portugalštinaFrancouzskyBulharskýSrbskyČeskyDánskyŘeckyChorvatskyČínskyJaponskyČínsky (zj.)RumunskyKatalánskyŠpanělskyFinskyMaďarskyNěmeckyRuskyArabskyTureckyHolandskyŠvédskyHebrejskyMakedonskyPolskyUkrajinskyLitevštinaBosenskyAlbánskyNorskyEstonštinaSlovenskyKorejskyBretonštinaFríštinaLatinština
FaerštinaLotyštinaKlingonštinaIslandskyPerštinaKurdštinaIndonésanGruzínecAfrikánštinaIrskýMalajskyThaištinaUrdštinaVietnamštinaAzerbajdžánskyTagalogský
Požadované překlady: Nepálština

Titulek
Warning, translation not yet evaluated
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Titulek
Perhatian, terjemahan belum dinilai!
Překlad
Indonésan

Přeložil Ekoputra
Cílový jazyk: Indonésan

Perhatian, terjemahan ini belum dinilai oleh seorang pakar terkait, mungkin saja salah!
Poznámky k překladu
"pakar terkait" is the translation of "subject matter expert". We cannot just say "expert"; we should refer to "subject matter expert" because no one can be expert in anything.
Naposledy potvrzeno či editováno Coloma2004 - 19 únor 2008 16:58