Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Španělsky - Warning, translation not yet evaluated
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
Warning, translation not yet evaluated
Text
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Titulek
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Překlad
Španělsky
Přeložil
valbuena.sebastian
Cílový jazyk: Španělsky
Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 10 květen 2008 12:45
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 květen 2008 05:48
Mecharto
Počet příspěvků: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?