Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Francouzsky - Warning, translation not yet evaluated
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
Warning, translation not yet evaluated
Text
Podrobit se od
tiftif
Zdrojový jazyk: Anglicky
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Titulek
Attention traduction non encore évaluée
Překlad
Francouzsky
Přeložil
tiftif
Cílový jazyk: Francouzsky
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Poznámky k překladu
Je te garantis la qualité de la traduction^^
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 22 duben 2007 19:49
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 duben 2007 20:28
nava91
Počet příspěvků: 1268
Pourquoi n'y a-t-il pas la "e" féminine de "été"?