Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Chorvatsky-Anglicky - Mi predlažemo: -Organizovanje vorkÅ¡opa u...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ChorvatskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
Mi predlažemo: -Organizovanje vorkšopa u...
Text
Podrobit se od aidica
Zdrojový jazyk: Chorvatsky

Mi predlažemo:
-Organizovanje vorkšopa u Sarajevu,
- regionalni kurs za postdiplomce,
-fakultet u Sarajevu dao prostor na raspolaganje sa infrastrukturom, a Institut posjeduje i licencu.
- Ono što nije definisano su predavači i finansijski okvir.
- Mi predlažemo dvodnevni termin kursa 21.6. i 22. 6. na fakultetu.

Titulek
We suggest
Překlad
Anglicky

Přeložil Maski
Cílový jazyk: Anglicky

We suggest:
- Organizing a workshop in Sarajevo,
- a regional course for postgraduates,
- university in Sarajevo that gives use of space with infrastructure, and the Institute owns the license.
- What is not defined are lecturers and financial frame.
- We suggest a two-day course 21. 6. and 22. 6. at the university.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 14 květen 2007 05:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 květen 2007 23:11

Maski
Počet příspěvků: 326
I notice someone changed "university in Sarajevo gave use of space" into "university in Sarajevo that gives use of space with infrastructure, and the Institute owns the license." I understand that this sounds more logical, but for some reason this is not the continuance of the "we suggest". It states that the university has already given the use of space.