Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Italsky - Chi crede di conoscere una persona senza averle...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Řeč - Kultura
Titulek
Chi crede di conoscere una persona senza averle...
Text k překladu
Podrobit se od
Zanzo
Zdrojový jazyk: Italsky
Chi crede di conoscere una persona senza averle parlato non ha il diritto di giudicarla pubblicamente.
4 červen 2007 18:39
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 červen 2007 11:00
Zanzo
Počet příspěvků: 2
Salve,volevo sapere se è normale dover aspettare tanto tempo per la traduzione da me richiesta. Sono passate alcune settimane.
Questo messaggio non ha alcun tono polemico o di protesta, è pura curiosità per schiarirmi le idee.
Vi ringrazio anticipatamente.
12 červen 2007 12:51
apple
Počet příspěvků: 972
Zanzo, non sono in tanti a tradurre verso il latino. Quindi capita di dover aspettare. mi spiace, si tratta di aver pazienza...
ciao
apple
13 červen 2007 10:07
Zanzo
Počet příspěvků: 2
Ok, ti ringrazio per il chiarimento e scusa il disturbo, aspetterò con pazienza. Grazie.