Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Italiano - Chi crede di conoscere una persona senza averle...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Discurso - Cultura
Título
Chi crede di conoscere una persona senza averle...
Texto a traducir
Propuesto por
Zanzo
Idioma de origen: Italiano
Chi crede di conoscere una persona senza averle parlato non ha il diritto di giudicarla pubblicamente.
4 Junio 2007 18:39
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Junio 2007 11:00
Zanzo
Cantidad de envíos: 2
Salve,volevo sapere se è normale dover aspettare tanto tempo per la traduzione da me richiesta. Sono passate alcune settimane.
Questo messaggio non ha alcun tono polemico o di protesta, è pura curiosità per schiarirmi le idee.
Vi ringrazio anticipatamente.
12 Junio 2007 12:51
apple
Cantidad de envíos: 972
Zanzo, non sono in tanti a tradurre verso il latino. Quindi capita di dover aspettare. mi spiace, si tratta di aver pazienza...
ciao
apple
13 Junio 2007 10:07
Zanzo
Cantidad de envíos: 2
Ok, ti ringrazio per il chiarimento e scusa il disturbo, aspetterò con pazienza. Grazie.