Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Italien - Chi crede di conoscere una persona senza averle...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours - Culture
Titre
Chi crede di conoscere una persona senza averle...
Texte à traduire
Proposé par
Zanzo
Langue de départ: Italien
Chi crede di conoscere una persona senza averle parlato non ha il diritto di giudicarla pubblicamente.
4 Juin 2007 18:39
Derniers messages
Auteur
Message
12 Juin 2007 11:00
Zanzo
Nombre de messages: 2
Salve,volevo sapere se è normale dover aspettare tanto tempo per la traduzione da me richiesta. Sono passate alcune settimane.
Questo messaggio non ha alcun tono polemico o di protesta, è pura curiosità per schiarirmi le idee.
Vi ringrazio anticipatamente.
12 Juin 2007 12:51
apple
Nombre de messages: 972
Zanzo, non sono in tanti a tradurre verso il latino. Quindi capita di dover aspettare. mi spiace, si tratta di aver pazienza...
ciao
apple
13 Juin 2007 10:07
Zanzo
Nombre de messages: 2
Ok, ti ringrazio per il chiarimento e scusa il disturbo, aspetterò con pazienza. Grazie.