Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



50Překlad - Turecky-Řecky - sen birden,

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŘecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sen birden,
Text
Podrobit se od argos
Zdrojový jazyk: Turecky

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
Poznámky k překladu
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

Titulek
εσύ ξαφνικά
Překlad
Řecky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Řecky

Δεν έφυγα όμως, εσύ ξαφνικά εξαφανίστηκες, μετά ήρθε ο διευθυντής και έπρεπε να κλείσω
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 2 srpen 2007 10:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červenec 2007 16:14

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Please don't evaluate this yet - we may be changing the source text. I'm waiting to hear from the requester.

CC: irini

24 červenec 2007 17:50

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Εν τάξει - έγινε τώρα. You can evaluate it.

CC: irini