Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Italsky - Federica t.v.b.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyArabskyJaponsky

Kategorie Myšlenky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Federica t.v.b.
Text k překladu
Podrobit se od greeneyes
Zdrojový jazyk: Italsky

Federica t.v.b.
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naposledy upravil(a) lilian canale - 7 prosinec 2010 11:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 srpen 2007 20:26

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello greeneyes, if you use "t.v.b." instead of "ti voglio bene", please submit your translation request in the "meaning only mode", thanks!

14 srpen 2007 10:59

greeneyes
Počet příspěvků: 2
"T.v.b" significa ti voglio bene

14 srpen 2007 12:27

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I know, greeneyes (I wrote it in my preview post)

when you submit a text with some abreviation, like "t.v.b"instead of "ti voglio bene", please check the "Solo significato" box just under the text.

Cheers!

14 srpen 2007 16:47

greeneyes
Počet příspěvků: 2
Capito! ma come faccio a modificare il mio testo da tradurre?

9 říjen 2007 17:00

goncin
Počet příspěvků: 3706