Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Anglicky - so das sind meine ersten punkte

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyAnglicky

Titulek
so das sind meine ersten punkte
Text
Podrobit se od kristina
Zdrojový jazyk: Německy

so das sind meine ersten punkte und die bekommst du bussi

lass es dir schmecken...weilt ganz ah netter chatpartner bist...bleib so viar du bist
Poznámky k překladu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Titulek
So, these are my first points...
Překlad
Anglicky

Přeložil CocoT
Cílový jazyk: Anglicky

So, these are my first points and I'm giving them to you [kiss/bussi]

Enjoy.... because you're a cool chat partner... Don't change
Poznámky k překladu
- Literally "and you receive them"
- Literally "stay as you are"
- Not sure if "bussi" is an affectionate term for the addressee or if there should be a stop before it. The syntax is a bit weird, in all cases. It can mean "kiss" but it could as well just be a chat nickname, then you'd just leave "bussi".
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 5 září 2007 04:40