Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Anglès - so das sind meine ersten punkte

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyAnglès

Títol
so das sind meine ersten punkte
Text
Enviat per kristina
Idioma orígen: Alemany

so das sind meine ersten punkte und die bekommst du bussi

lass es dir schmecken...weilt ganz ah netter chatpartner bist...bleib so viar du bist
Notes sobre la traducció
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Títol
So, these are my first points...
Traducció
Anglès

Traduït per CocoT
Idioma destí: Anglès

So, these are my first points and I'm giving them to you [kiss/bussi]

Enjoy.... because you're a cool chat partner... Don't change
Notes sobre la traducció
- Literally "and you receive them"
- Literally "stay as you are"
- Not sure if "bussi" is an affectionate term for the addressee or if there should be a stop before it. The syntax is a bit weird, in all cases. It can mean "kiss" but it could as well just be a chat nickname, then you'd just leave "bussi".
Darrera validació o edició per kafetzou - 5 Setembre 2007 04:40