Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Engleză - so das sind meine ersten punkte

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăEngleză

Titlu
so das sind meine ersten punkte
Text
Înscris de kristina
Limba sursă: Germană

so das sind meine ersten punkte und die bekommst du bussi

lass es dir schmecken...weilt ganz ah netter chatpartner bist...bleib so viar du bist
Observaţii despre traducere
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Titlu
So, these are my first points...
Traducerea
Engleză

Tradus de CocoT
Limba ţintă: Engleză

So, these are my first points and I'm giving them to you [kiss/bussi]

Enjoy.... because you're a cool chat partner... Don't change
Observaţii despre traducere
- Literally "and you receive them"
- Literally "stay as you are"
- Not sure if "bussi" is an affectionate term for the addressee or if there should be a stop before it. The syntax is a bit weird, in all cases. It can mean "kiss" but it could as well just be a chat nickname, then you'd just leave "bussi".
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 5 Septembrie 2007 04:40