Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



34Překlad - Japonsky-Anglicky - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: JaponskyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Titulek
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Text
Podrobit se od yanntokyo
Zdrojový jazyk: Japonsky

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Titulek
The counter-argument of the defendant is
Překlad
Anglicky

Přeložil IanMegill2
Cílový jazyk: Anglicky

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Poznámky k překladu
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 26 září 2007 05:13