Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Původní text - Perština - همیشه موفق باش خیلی دوستت دارم، بیشتر از هرکسی...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: PerštinaAnglickyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
همیشه موفق باش خیلی دوستت دارم، بیشتر از هرکسی...
Text k překladu
Podrobit se od mireia
Zdrojový jazyk: Perština

همیشه موفق باش
خیلی دوستت دارم، بیشتر از هرکسی دیگر
Poznámky k překladu


I'm sorry, I don't know what language is that! I
think it's Arabic... or maybe Dari... I'm not sure, really...
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 8 říjen 2007 12:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 říjen 2007 17:29

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Is it arabic ?

CC: elmota marhaban

7 říjen 2007 17:43

mireia
Počet příspěvků: 108
I don't know... the one who wrote it is from Kabul...

7 říjen 2007 18:51

marhaban
Počet příspěvků: 279

هذا النّص ليس باللّغة العربية


This text isn't in Arabic language


7 říjen 2007 23:48

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Je pense que c'est du persan.

8 říjen 2007 06:44

elmota
Počet příspěvků: 744
mmm, i was gonna say it may be turkish but turkishmiss says not, so there u go its not arabic

8 říjen 2007 10:11

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Maybe kafetzou could tell wether it is Ottoman or not, and ronikurdi wether it is Farsi or not (he helped me several times about this kind of source-language problem)

CC: kafetzou ronikurdi

8 říjen 2007 10:36

goncin
Počet příspěvků: 3706
As this was already forwarded, I'll turn the admin's light off .

8 říjen 2007 11:02

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Meanwhile we get a reply from ronkurdi, I've turned it into Farsi.

8 říjen 2007 14:41

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
It looks like Farsi to me. I recognize a few words in the second line: "Khaili dustat dahram" - I think it means "I love you".

8 říjen 2007 16:24

mireia
Počet příspěvků: 108
It could be "I love you"... I think is a message related to love. What a intrigue about this translation!

8 říjen 2007 17:08

goncin
Počet příspěvků: 3706
mireia,

It isn't an intrigue, we'd rather trying to identificate what language the text is written in. It can seem a secondary matter, but it is a very relevant one, because if it's indeed Persian, it will appear for members who can read Persian. Otherwise, it will appear for people who read Arabic, even it isn't an Arabic text.

In short, it's extremely important that the text display the right flag identificating the correct source language.