Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Italsky-Anglicky - Il mondo è grande e dentro si possono incontrare...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglicky

Kategorie Myšlenky

Titulek
Il mondo è grande e dentro si possono incontrare...
Text
Podrobit se od cilappa
Zdrojový jazyk: Italsky

Il mondo è grande e dentro si possono incontrare persone speciali: io ho incontrato te!
Ti regalo un sorriso...ti porterà allegria, se avrai paura ti terrà compagnia perchè il sorriso di un amico è come il sole: illumina la strada e riscalda il cuore

Titulek
The world is big and in it one can meet
Překlad
Anglicky

Přeložil eupi
Cílový jazyk: Anglicky

The world is big and in it one can meet special people: I have found you!
I offer you a smile...it will bring you joy, if you are afraid it will bring you company because a friend's smile is like the sun: it lights the streets and warms up the heart
Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 20 říjen 2007 00:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 říjen 2007 22:59

pluiepoco
Počet příspěvků: 1263
dentro is better to be translated as "where" or "in which",

compagnia, yes is direct to company, but the later is much often used as corporation, why don't you use "companion" or "colleague"?


22 říjen 2007 13:53

cilappa
Počet příspěvků: 1
Io purtroppo non parlo, e quindi, non capisco l'inglese, pertanto eventuali messaggi devono essere scritti in italiano. Non sono in grado di valutare le traduzioni proposte; essendo io così ignorante in materia, per me va tutto bene