Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Katalánsky - Vols fer un curs gratuït de català bà sic? ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Vols fer un curs gratuït de català bà sic? ...
Text k překladu
Podrobit se od
Janilaia
Zdrojový jazyk: Katalánsky
Vols fer un curs gratuït de català bà sic?
Informa-te'n aquÃ
22 říjen 2007 06:53
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
25 říjen 2007 07:06
iepurica
Počet příspěvků: 2102
Can you make a bridge for me In English, here, please? Thank you, I'll donate half the points I get for the Romanian translation.
CC:
Lila F.
29 říjen 2007 08:45
goncin
Počet příspěvků: 3706
Iepurica,
"Do you want to have a free basic Catalonian course?
Get information here."
(English translation intended as a bridge only).
CC:
iepurica
29 říjen 2007 09:08
iepurica
Počet příspěvků: 2102
Thanks very much for the help, goncin, you'll get the points.
29 říjen 2007 12:04
Lila F.
Počet příspěvků: 159
Yes, but it's catalan, not Catalonian.
29 říjen 2007 12:43
goncin
Počet příspěvků: 3706
Thanks, Lila! That's why I put "(English translation intended as a bridge only)" on the bottom
.