Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - Bide the Witch's law we must
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Bide the Witch's law we must
Text k překladu
Podrobit se od
Victoria Coelho
Zdrojový jazyk: Anglicky
Bide the Witch's law we must
Naposledy upravil(a)
goncin
- 16 listopad 2007 08:01
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
13 listopad 2007 19:49
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
It's a part of a text that is already to be translated
here
.
13 listopad 2007 22:52
guilon
Počet příspěvků: 1549
Plus: source, Portuguese
?
13 listopad 2007 23:16
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
An Além Tejo dialect maybe.
13 listopad 2007 23:33
guilon
Počet příspěvků: 1549
Hey, that Alentejian dialect makes me hungry. Remembrances of Migas with porco. Yum yum.