Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi care să nu...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglickyItalsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
Text
Podrobit se od luca_mail
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
Poznámky k překladu
Edited with diacritics/Freya

Titulek
I love you, and you should know that there's no day not to...
Překlad
Anglicky

Přeložil maddie_maze
Cílový jazyk: Anglicky

I love you, and you should know that there's no day I do not think about you! I'm terribly sorry because we're so far away one from the other! You're the only man who made me feel love's thrill, deeply into my soul, and thanks to this, I'll never forget you! I love you!
Poznámky k překladu
* you should know = I want you to know that...

* I'm so/terribly/extremely sorry = I so regret it...

* so far away one from the other = apart from each other etc.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 10 prosinec 2007 18:17