Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Hungarian - Minha última mensagem
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - Love / Friendship
Title
Minha última mensagem
Text
Submitted by
rcgarcez
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Para a dona do olhar mais lindo que eu já vi, gostaria de te desejar uma boa viagem e um exelente natal!
Remarks about the translation
Quando faço referência ao "olhar", não estou falando do verbo olhar. Este olhar deve ser tratado de maneira poética, como na frase - "O olhar de Ana era lindo"!
Title
Az utolsó üzenetem
Translation
Hungarian
Translated by
jirafa
Target language: Hungarian
Szeretnék jó utat és nagyon szép karácsonyt kÃvánni Neked, a leggyönyörűbb nÅ‘nek, akit valaha láttam.
Validated by
Cisa
- 19 December 2007 16:35