Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Portaingéilis (na Brasaíle) - Jag önskar dig ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Jag önskar dig ...
Text
Submitted by
sheilinha11
Source language: Swedish Translated by
lilian canale
Jag önskar dig en underbar kväll, ha kul fröken...
Åh...du är en älskling, en mycket vacker baby...
Title
Desejo a você...
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
casper tavernello
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Desejo uma noite maravilhosa para você. Divirta-se, senhorita...
Ah... você é um amor, uma gatinha...
Remarks about the translation
Ou "gato".
GÃria para "pessoa muito bonita".
Validated by
lilian canale
- 21 March 2011 13:07
Last messages
Author
Message
21 March 2011 11:54
lilian canale
Number of messages: 14972
Que tal "gatinha"?
21 March 2011 12:49
casper tavernello
Number of messages: 5057