Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Portuguais brésilien - Jag önskar dig ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jag önskar dig ...
Texte
Proposé par
sheilinha11
Langue de départ: Suédois Traduit par
lilian canale
Jag önskar dig en underbar kväll, ha kul fröken...
Åh...du är en älskling, en mycket vacker baby...
Titre
Desejo a você...
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Desejo uma noite maravilhosa para você. Divirta-se, senhorita...
Ah... você é um amor, uma gatinha...
Commentaires pour la traduction
Ou "gato".
GÃria para "pessoa muito bonita".
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 21 Mars 2011 13:07
Derniers messages
Auteur
Message
21 Mars 2011 11:54
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Que tal "gatinha"?
21 Mars 2011 12:49
casper tavernello
Nombre de messages: 5057