Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Португальский (Бразилия) - Jag önskar dig ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Jag önskar dig ...
Tекст
Добавлено
sheilinha11
Язык, с которого нужно перевести: Шведский Перевод сделан
lilian canale
Jag önskar dig en underbar kväll, ha kul fröken...
Åh...du är en älskling, en mycket vacker baby...
Статус
Desejo a você...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Desejo uma noite maravilhosa para você. Divirta-se, senhorita...
Ah... você é um amor, uma gatinha...
Комментарии для переводчика
Ou "gato".
GÃria para "pessoa muito bonita".
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 21 Март 2011 13:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Март 2011 11:54
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Que tal "gatinha"?
21 Март 2011 12:49
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057