Translation - Boisnís-English - Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise...Current status Translation
Category Web-site / Blog / Forum - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise... | | Source language: Boisnís
Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise volim
| Remarks about the translation | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| Is there no happiness for me As time goes... | TranslationEnglish Translated by Dren | Target language: English
Is there no happiness for me As time goes on I love you even more | Remarks about the translation | Nije moguce prevesti Title parcijalno jer je redosljed rijeci drugciji u Engleskom jeziku |
|
Validated by kafetzou - 29 June 2007 08:23
Last messages | | | | | 26 June 2007 04:29 | | | It would be more helpful if the note were in English. | | | 26 June 2007 05:04 | | DrenNumber of messages: 21 | Sorry again...
It is imposible to translate Title partially due to the different order of words in English and Bosnian | | | 26 June 2007 05:52 | | | Thanks - the title's not important. |
|
|