Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Polish - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
Text
Submitted by
Krzysio
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
Remarks about the translation
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.
Title
odległość
Translation
Polish
Translated by
olusia23
Target language: Polish
Szkoda że ta odległość trzyma mnie z dala od Ciebie, ale nie trzyma mnie z dala od marzenia o Tobie.
Validated by
bonta
- 17 August 2007 16:31