Cucumis - Free online translation service
. .



34Translation - Japonese-English - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: JaponeseEnglish

Category Business / Jobs

Title
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Text
Submitted by yanntokyo
Source language: Japonese

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Title
The counter-argument of the defendant is
Translation
English

Translated by IanMegill2
Target language: English

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Remarks about the translation
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Validated by kafetzou - 26 September 2007 05:13