Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-अंग्रेजी - Me perdoe sei que errei com você, e estou muito...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीअंग्रेजी

Category Love / Friendship

शीर्षक
Me perdoe sei que errei com você, e estou muito...
हरफ
regina rissardiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Me perdoe sei que errei com você, e estou muito envergonhada por isso.Por favor me perdoe de coração.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Me perdoe,sei que errei com você;e estou muito arrependida.Por favor me perdoe de coração.

शीर्षक
Forgive me
अनुबाद
अंग्रेजी

Angelusद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Forgive me I know I behaved wrongly with you and I feel deeply ashamed. Please forgive me sincerely.
Validated by dramati - 2007年 डिसेम्बर 27日 22:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 27日 19:48

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Forgive me I know I let you upset and I am deeply ashamed. Please forgive me from the bottom of your heart.

This is bad English no matter what the origional translation reads like, and it is not poetry, so unless you can come up with something else, it won't be validated. To explain. "Please forgive me from the bottom of your heart." In English one forgives one from the bottom of his heart: Please forgive me from the bottom of my heart." But to ask a person to forgive him from the bottom of the other persons heart, while acceptable, sounds strange...expecially in conjunction with your other sentence: "Forgive me I know I let you upset and I am deeply ashamed." Which is a totally unacceptable sentence in English. You could say, I know I got your upset...in which case you could probably leave the other sentence alone if you change the first. In any event, I can only tell you about the English, you will have to go back and look over your translation again and come up with something better.

2007年 डिसेम्बर 27日 20:19

regina rissardi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Obrigada...

2007年 डिसेम्बर 27日 20:19

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Done

Anything else sir?

2007年 डिसेम्बर 27日 20:36

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Very nice...very nice indeed! Keep up the great work in English.

Best,

David

2007年 डिसेम्बर 27日 21:12

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Thank you David.

We try to do our best!!
It's nice that we have the chance to make it right!