Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Enskt - Me perdoe sei que errei com você, e estou muito...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Me perdoe sei que errei com você, e estou muito...
Tekstur
Framborið av regina rissardi
Uppruna mál: Portugisiskt

Me perdoe sei que errei com você, e estou muito envergonhada por isso.Por favor me perdoe de coração.
Viðmerking um umsetingina
Me perdoe,sei que errei com você;e estou muito arrependida.Por favor me perdoe de coração.

Heiti
Forgive me
Umseting
Enskt

Umsett av Angelus
Ynskt mál: Enskt

Forgive me I know I behaved wrongly with you and I feel deeply ashamed. Please forgive me sincerely.
Góðkent av dramati - 27 Desember 2007 22:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Desember 2007 19:48

dramati
Tal av boðum: 972
Forgive me I know I let you upset and I am deeply ashamed. Please forgive me from the bottom of your heart.

This is bad English no matter what the origional translation reads like, and it is not poetry, so unless you can come up with something else, it won't be validated. To explain. "Please forgive me from the bottom of your heart." In English one forgives one from the bottom of his heart: Please forgive me from the bottom of my heart." But to ask a person to forgive him from the bottom of the other persons heart, while acceptable, sounds strange...expecially in conjunction with your other sentence: "Forgive me I know I let you upset and I am deeply ashamed." Which is a totally unacceptable sentence in English. You could say, I know I got your upset...in which case you could probably leave the other sentence alone if you change the first. In any event, I can only tell you about the English, you will have to go back and look over your translation again and come up with something better.

27 Desember 2007 20:19

regina rissardi
Tal av boðum: 1
Obrigada...

27 Desember 2007 20:19

Angelus
Tal av boðum: 1227
Done

Anything else sir?

27 Desember 2007 20:36

dramati
Tal av boðum: 972
Very nice...very nice indeed! Keep up the great work in English.

Best,

David

27 Desember 2007 21:12

Angelus
Tal av boðum: 1227
Thank you David.

We try to do our best!!
It's nice that we have the chance to make it right!