Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - conversacion inicial con turco

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनी

Category Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
conversacion inicial con turco
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
kndyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

naber. nasılsın
bu ne güzellik
naber neler yapıyorsun güzelim..
slm nbr tanışalım mı

selam dulce ben uğur nasılsın ben türkiyeden izmirliyim resminden cok tatlısın konusmak istersen msn adresim arkadas olmak istiyorsan tabi msn adresim xxx@yyy.zzz
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
diacritis edited, original before edits:
---------------------
naber. nasilsin
bu ne güzellik
nbr neler yaipiyosun güzelim..
slm nbr tanisalimmi

selam dulce ben ugur nasilsin ben türkiyeden izmirliyim resminden cok tatlisin konusmak istersen msn adresim aarkadas olmak isdiyorsan tabi msn adresim xxx@yyy.zzz
(smy)
Edited by goncin - 2008年 फेब्रुअरी 18日 11:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 18日 02:23

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
I think it's necessary to hide the msn address

2008年 फेब्रुअरी 18日 02:24

kndy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
m.m.m.. IS that a request for transalation?.. or msn address?

2008年 फेब्रुअरी 18日 02:52

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
kndy: we have here this policy of not divulging someone else's e-mail adresses.

2008年 फेब्रुअरी 18日 02:53

kndy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
I know.. I just wanna know how to hide my own msn address

2008年 फेब्रुअरी 18日 02:56

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Right. Just click on the "Edit" little blue button under the text box.

2008年 फेब्रुअरी 18日 03:03

kndy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
oohh.. ok I understand.. but this is not my msn address.. .. I just wanna know what someone wants to tell me.. he is Turkish..and I cant understand nothing.. and I think that it is his msn address..can anybody tranlsate these sentences for me please?

2008年 फेब्रुअरी 18日 03:04

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Your text will be translated as soon as possible. Let's wait for someone who speaks both Turkish and Spanish.

We don't divulge addresses from anyone. We'll take care of that for you.

2008年 फेब्रुअरी 18日 03:05

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Alex: yes, we should always hide it.

2008年 फेब्रुअरी 18日 11:17

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Done.

2008年 फेब्रुअरी 19日 00:52

kndy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
thank you so much ... kisses