Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - conversacion inicial con turco

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKihispania

Category Sentence - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
conversacion inicial con turco
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na kndy
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

naber. nasılsın
bu ne güzellik
naber neler yapıyorsun güzelim..
slm nbr tanışalım mı

selam dulce ben uğur nasılsın ben türkiyeden izmirliyim resminden cok tatlısın konusmak istersen msn adresim arkadas olmak istiyorsan tabi msn adresim xxx@yyy.zzz
Maelezo kwa mfasiri
diacritis edited, original before edits:
---------------------
naber. nasilsin
bu ne güzellik
nbr neler yaipiyosun güzelim..
slm nbr tanisalimmi

selam dulce ben ugur nasilsin ben türkiyeden izmirliyim resminden cok tatlisin konusmak istersen msn adresim aarkadas olmak isdiyorsan tabi msn adresim xxx@yyy.zzz
(smy)
Ilihaririwa mwisho na goncin - 18 Februari 2008 11:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Februari 2008 02:23

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
I think it's necessary to hide the msn address

18 Februari 2008 02:24

kndy
Idadi ya ujumbe: 9
m.m.m.. IS that a request for transalation?.. or msn address?

18 Februari 2008 02:52

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
kndy: we have here this policy of not divulging someone else's e-mail adresses.

18 Februari 2008 02:53

kndy
Idadi ya ujumbe: 9
I know.. I just wanna know how to hide my own msn address

18 Februari 2008 02:56

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Right. Just click on the "Edit" little blue button under the text box.

18 Februari 2008 03:03

kndy
Idadi ya ujumbe: 9
oohh.. ok I understand.. but this is not my msn address.. .. I just wanna know what someone wants to tell me.. he is Turkish..and I cant understand nothing.. and I think that it is his msn address..can anybody tranlsate these sentences for me please?

18 Februari 2008 03:04

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Your text will be translated as soon as possible. Let's wait for someone who speaks both Turkish and Spanish.

We don't divulge addresses from anyone. We'll take care of that for you.

18 Februari 2008 03:05

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Alex: yes, we should always hide it.

18 Februari 2008 11:17

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Done.

19 Februari 2008 00:52

kndy
Idadi ya ujumbe: 9
thank you so much ... kisses