Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-डेनिस - L'amour est comme le vent

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीडेनिसतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
L'amour est comme le vent
हरफ
gamineद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!

Voit les jours avec les yeux de l’homme,
que tu aimes, parce que jamais
le soleil va briller deux fois dans la même lumière.

शीर्षक
Kærligheden er ligesom vinden
अनुबाद
डेनिस

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस


Kærligheden er ligesom vinden,
Man føler når den kommer,
Men man kan ikke beholde den,
Hvis den forsvinder!!!

Se dagene med din elskede mands øjne,
da solen aldrig vil skinne to gange
i det samme lys.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी

eller " Hvis den går!!!)
" i det samme lys" eller " i den samme belysning".
Validated by wkn - 2008年 अगस्त 19日 08:39