Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Tanska - L'amour est comme le vent

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTanskaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
L'amour est comme le vent
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Ranska

L’amour est comme le vent,
On sent quand il vient,
Mais ne peut pas le garder,
S’il s’en va!!!

Voit les jours avec les yeux de l’homme,
que tu aimes, parce que jamais
le soleil va briller deux fois dans la même lumière.

Otsikko
Kærligheden er ligesom vinden
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska


Kærligheden er ligesom vinden,
Man føler når den kommer,
Men man kan ikke beholde den,
Hvis den forsvinder!!!

Se dagene med din elskede mands øjne,
da solen aldrig vil skinne to gange
i det samme lys.
Huomioita käännöksestä

eller " Hvis den går!!!)
" i det samme lys" eller " i den samme belysning".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 19 Elokuu 2008 08:39