मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - slm çok güzel ve datlısıız sisze adeya aşık oldum...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
slm çok güzel ve datlısıız sisze adeya aşık oldum...
हरफ
BriBrigitta
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
slm çok güzel ve datlısıız sisze adeya aşık oldum
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Does anyone know how to translate this into English please? :/
शीर्षक
Hi...
अनुबाद
अंग्रेजी
Rise
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Hi, you are so beautiful and sweet. I almost fell in love with you.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The original sentence doesn't read well.
It should be:
Slm çok güzel ve tatlısınız. Size adeta aşık oldum.
Validated by
lilian canale
- 2008年 सेप्टेम्बर 20日 19:49