मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - seni seven bu kalbikirma!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
seni seven bu kalbikirma!
हरफ
Ruggeri
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun
शीर्षक
Não parta esse coração que ama você!
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Não parta esse coração que ama você! Em poucas palavras, você está em uma grande parte do meu coração.
Validated by
casper tavernello
- 2009年 मार्च 27日 12:40
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 फेब्रुअरी 18日 08:32
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Miss:
Não
parta
esse coração...
est
á
u
m
a
2009年 फेब्रुअरी 18日 15:16
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Thank you Casper.
Edits done