Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - seni seven bu kalbikirma!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
seni seven bu kalbikirma!
Tekstas
Pateikta
Ruggeri
Originalo kalba: Turkų
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun
Pavadinimas
Não parta esse coração que ama você!
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Não parta esse coração que ama você! Em poucas palavras, você está em uma grande parte do meu coração.
Validated by
casper tavernello
- 27 kovas 2009 12:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 vasaris 2009 08:32
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Miss:
Não
parta
esse coração...
est
á
u
m
a
18 vasaris 2009 15:16
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Thank you Casper.
Edits done